El blog de Negra y Criminal

jueves, 21 de septiembre de 2006

Carta del Librero - miércóles 20 y jueves 21 de septiembre

En ocasiones para situar a un nuevo autor se le situa en la estela o se le compara con algunos anteriores para que los lectores tengamos algún punto de referencia. Pero en ocasiones, esa comparación no le hace justicia.

Se llama Alan Furst y es americano pero no lo parece. Tiene la agilidad narrativa de los norteamericanos pero está perfectamente documentado sobre Europa, y sabe que desde Andorra a Oviedo no hay tren de cercanías, por poner un ejemplo. No es un autor nuevo. Allá por el año 1992, Plaza y Janés le publicó Estrella Oscura. Y en el 2002 y en el 2003 Umbriel le publicó, Reino de sombras y La sangre de la victoria. Hoy Seix Barral agasaja a los buenos lectores editando El Corresponsal.
Nosotros lo descubrimos gracias a la machacona inisistencia de una de las personas que más sabe de novelas de espías en este país: Juan Antonio de Blas.Y siempre se lo agradeceremos.

En 1938, cientos de intelectuales se refugiaron en París huyendo del gobierno fascista de Mussolini. En el exilio fundaron la resistencia italiana filtrando noticias y ánimo a su país. Armados con máquinas de escribir, crearon 512 periódicos. El corresponsal narra su historia, y la del reportero Carlo Weisz, la del «Coronel Ferrara», cuya causa está en el frente español, la de Arturo Salamone, líder de la resistencia parisina, y la de Christa von Schirren, miembro de la resistencia en Berlín. En un hotelito de París, la OVRA, la policía secreta de Mussolini, elimina al editor del periódico clandestino Liberazione. Mientras, el periodista designado para sucederle, Carlo Weisz, informa desde España sobre la guerra civil. A su regreso, le aguardan la Sûreté francesa, los agentes de la OVRA y los oficiales del Servicio Secreto de Inteligencia británico. En la desesperada política de una Europa al borde de la guerra, un corresponsal es un peón que hay que vigilar, chantajear… o eliminar.

Con Furst recuperamos la buena, la excelente, novela de espionaje. Pero no solo la de Smiley contra Karla, los más o menos burocratizados agentes del MI6 contra los más o menos burocratizados del KGB. En las novelas de Furst el espionaje lo realizan gentes de la calle. Personas comprometidas en la lucha por la libertad. No hay "superheroes" hay gentes cotidianas que con pequeñas acciones conforman hechos heroicos.

Si usted es un fascista, un nazi, un dogmático, prefiere la literatura aburrida, o que le cuenten historias inverosímiles NO lea El Corresponsal.Pero si le gusta Le Carre, Greene, Eric Ambler , si le gustan las historias bien contadas, búsquese música con mucho swing ( esa música que Goebbels prohibió ) y comience a leer El Corresponsal. Y anótese este autor: Alan Furst. Lo edita Seix Barral.

Y si quiere leer el libro dedicado por el autor, nos lo tiene que comunicar antes del mediodía del proximo martes dia 26. Por la tarde el autor estará un rato en la librería. Escucharemos a Duke Ellington, a Artie Shaw, etc.. y nos exlicará cosas de cuando fue profesor en la Universidad de Montpellier.

Y el próximo Martes día 26, a las siete de la tarde, desde esa placita que está enfrente de El Molino, esa muestra de cómo una ciudad no respeta su propia historia, pasearemos por los lugares que Francisco González Ledesma nos describe en su Las calles de nuestros padres. Si quieren apuntarse llamen a la Biblioteca Montbau, que es quién lo organiza.

Saludos negrocriminales y buena lectura


Algunos lectores nos recuerdan que ellos conocieron a Alan Furst cuando vino a la Semana Negra del 2004.Se nos olvidó citarlo. Una vez más la Semana Negra como punto de referencia.
Y también se nos olvidó mencionar que hay versión en catalán de El Corresponsal.La publica, Columna.

Nos llegan noticias que Jeffery Deaver ( 1 ) estará por Milan el próximo día 15 de Octubre. Creemos que Milan está a unas dos horas de avión de Madrid o Barcelona. Pero ¿ vendrá ?. Seguramente pasará como ha pasado en lo que va de año con Elmore Leonard, Donald Westlake, Robert Crais o James Ellroy, que han pasado por Francia o Italia, pero no por España. Misterios de la industria editorial de este país.

El Premio Jaen de Novela ha sido ganado por David López. Y según la nota de prensa pertenece al....género negro. Durante la última semana de la jodidamente larga vida de Franco, en un pueblo de Los Monegros ( Zaragoza ) un cabo de la Guardia Civil tiene que resolver un asesinato, aparentemente, simple y sencillo.

Y El XIII Premi Carlemany que otorga el Gobierno andorrano ( ya podrían tomar nota otros gobiernos... ), la Fundació Enciclopedia Catalana y las editoriales Proa y Columna, fue ganado por una novela que pertenece al.... género negro. Albert Villaró ha escrito Blau de Prússia, donde nos presenta a un nuevo personaje, el policía andorrano Andreu Bosch, al que deseamos tan larga y entretenida vida como a su "tocayo" Harry Bosch.

Pero Albert Villaró esta de doble enhorabuena ya que la traduccion francesa de su interesante novela, Obaga, ha sido seleccionada para optar para el Prix Polar de la Mediterranée y para el Premio que los ferrocarriles franceses, la SCNF, da a la mejor obra publicada. Obaga, se titula en francés Chasse a l´ombre, y lo edita la pequeña pero inquieta editorial, Tinta Blava.Cómo es lógico, Obaga, está traducida al francés, pero no al castellano. Misterios de la industria editorial de este país.

Los otros finalistas del Prix de la Mediterranée son: Alger la Noire, de Maurice Attia; Rien, plus rien d´autre, De Mássimo Carlotto;Les veuves gigognes de Philippe Carrese, Romanzo Criminale, de Giancarlo de Cataldo y Le Che s´est suicidé, de Petros Markaris.
Y en Matera ( Italia ) este fin de semana Alicia Giménez Bartlett recibirá el Premio Literario La Bacante 2006 otorgado en el marco del Women´s Fiction Festival. Si entran en las actividades seguro que les dará tanta envidia como a nosotros.
http://www.womensfictionfestival.com/_it/2006eventi.asp
Y damos la bienvenida a Remzi Unal, nuestro detective turco preferido.

Saludos negrocriminales y buena lectura







(1 ) Obras traducidas de Jeffery Deaver.
La silla vacia
El bailarín de la muerte
La estancia azul
El coleccionista de Huesos
El mono de piedra
El hombre evanescente
El jardín de las fieras








Comentarios

Añadir un comentario