Viernes, 14 de octubre de 2011
Publicado por negraycriminal @ 16:30
Comentarios (0)  | Enviar

En la colección Albor, de la editorial Aymá, allá por los años 50, Ferran Cañameras, amigo de Georges Simenon, lo tradujo por El cadaver del señor Graphopoulos.

En Caralt, y despues en Booket, editado por Tusquets, se tituló La bailarina del Gai Moulin, más parecido al titulo original de La danseuse du Gai Moulin.

Cualquier título de Maigret éstá descatalogado. ¿ Para qué sirve un Ministerio de Cultura?

 


Comentarios